Среднестатистическая тупая корова, которая к своему тридцатнику, наконец-то, разродилась походом на языковые курсы, где ей предписали читать на английском адаптированного «Капитана Блада», вдруг возомнила себя продвинутой личностью. Или, может, эта корова скаталась в Европу, где в гостинице полистала буклет с настоящими английскими словами, половину из которых узнала, и даже смогла позвонить на ресепшен и выдавить из себя фразу: «Ван кофе. Виз милк. Плиз и квикли немедленно»!
Теперь, завидев переведённую на русский язык книгу, корова виз милк инсайд зыркает беспощадными в своей бессмысленности глазами в поисках жертвы, на которую сможет обрушить собственное языковое превосходство:
«А почему вы не читаете в оригинале? Вы -- быдло? Я вот нет. Я читаю в оригинале. Понимаю, правда, из прочитанного одну двадцать четвёртую, но читаю старательно и прогрессирую, да».
Я же в оригинале, если есть такая возможность, не читаю, и вот почему.
Передо мной не стоит вопрос необходимости подтягивать и совершенствовать английский язык. Он у меня -- более чем отличный. Чтение на нём никакого удовольствия мне не доставляет, потому что ассоциируется с работой переводчика, которая, к счастью, осталась для меня в далёком прошлом.
Мои мыслительные процессы протекают на русском языке. А когда я читаю, я, уж простите, думаю, что для тупых коров -- дело непривычное и чуждое. Естественно, мне удобнее читать на том языке, на котором я параллельно пытаюсь осмыслить прочитанное.
«А как же красоты языка?» -- спросите вы. Я и на русском-то не люблю читать авторов, которые красуются, нанизывая бисеринки -- мать их -- слов друг на друга. В книгах я ценю глубину, интересный сюжет, яркие характеры, а не словоформы.
Читать описания природы, восхищаясь языковым мастерством автора я не буду. Пусть этим занимаются недотраханные курицы с филфака. А уж пытаться проникнуться красотами неродного мне языка, я, если и буду, то только под дулом пистолета. И плевать мне на то, что этим языком я свободно владею. Русский для меня ближе -- хотя бы потому, что я на нём думаю.
И, кстати, я знаю многих очень умных и состоявшихся людей, у которых с языками -- сложные отношения. Они не читают на английском, но то количество книг, которое они прочитали и даже написали, не снилось всем тупым коровам, любящим задавать вопрос о чтении в оригинале, вместе взятым
Прежде чем открыть рот и что-то им пропукать, задайте себе вопрос: «А я, собственно, кто? Что я из себя представляю?» И не смейте лезть со своими тупыми вопросами и мнениями к тем, кто объективно представляет из себя больше, чем вы.
Андэстэнд?
А теперь, время показать, какие вы все начитанные и умные. Что из последнего прочитали? А что вынесли из прочитанного, кроме картинок?